Jeff Dunham Achmed’s “Jingle Bombs”
Jeremias tinha postado um vídeo do Achmed. Eu achei muito bom mas acabei não procurando mais sobre o mesmo.
Em mais um momento de profundo ócio, meu amigo Fabu me mandou, via MSN, esse vídeo.
Me interessei por já ter visto antes o Achmed e tive que rir muito após essa música.
Caso se interesse na maravilhosa letra, junto com o vídeo tem isto:
Dashing through the sand
with a bomb strapped to my back.
I have a nasty plan
for Christmas in Iraq.
I got through checkpoint A,
but not through checkpoint B.
That’s when I got shot in the ass
by the US Military…
[it's not funny!]
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
Mine blew up you see.
Where are all the virgins
that Bin Laden promised me?
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
U.S. soldiers shot me dead.
The only thing that I have left
is this towel up on my head.
I used to be a man,
but every time I cough,
thanks to Uncle Sam,
my nuts keep falling off.
My bombing days are done.
I need to find some work.
Perhaps it would be much safer
as a convenient store night clerk.
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
I think I got screwed.
Don’t laugh at me because I’m dead
or I’ll kill you…
I KILL YOUOUOU!
UPDATE:
A Carol enviou, por comentário, a tradução da música:
Deslizando pela areia
Com uma bomba amarrada nas costas.
Eu tenho um plano malígno
para o Natal no Iraque.
Eu passei pelo checkpoint A
Mas não pelo checkpoint B
Foi então quando eu fui baleado na bund…
pelos militares dos EUA
(Não é engraçado!)
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
Uma mina explodiu, você vê…
Onde estão todas as virgens
Que o Bin Laden me prometeu?
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
O soldados dos EUA atiraram até me matar.
A única coisa que restou
É a toalha na minha cabeça
Eu custumava ser um homem
Mas toda vez que eu tuço
graças ao Tio Sam,
Minhas bolas ficam caindo
Meu dias de bomba se foram
Eu rpeciso arrumar algum emprego
De repente seria mais seguro
ser um caixa da loja de conveniencia a noite
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
Eu acho que eu me ferrei
Não ria de mim porque eu estou morto
Ou eu te mato…
ps.: Preferi não me arriscar a traduzir e/ou corrigir a letra, devído a minha falta de conhecimento da língua inglesa.
Agradeço a Carol pela gentileza de nos enviar a tradução.
Fonte: Fabu, que mandou o vídeo pois não tinha nada melhor pra fazer.
por Justiceiro





















Nenhum comentário
Olá!
A tradução acho que é mais ou menos esta:
Deslizando pela areia
Com uma bomba amarrada nas costas.
Eu tenho um plano malígno
para o Natal no Iraque.
Eu passei pelo checkpoint A
Mas não pelo checkpoint B
Foi então quando eu fui baleado na bund…
pelos militares dos EUA
(Não é engraçado!)
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
Uma mina explodiu, você vê…
Onde estão todas as virgens
Que o Bin Laden me prometeu?
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
O soldados dos EUA atiraram até me matar.
A única coisa que restou
É a toalha na minha cabeça
Eu custumava ser um homem
Mas toda vez que eu tuço
graças ao Tio Sam,
Minhas bolas ficam caindo
Meu dias de bomba se foram
Eu rpeciso arrumar algum emprego
De repente seria mais seguro
ser um caixa da loja de conveniencia a noite
Oooh, jingle bombs, jingle bombs
Eu acho que eu me ferrei
Não ria de mim porque eu estou morto
Ou eu te mato…
Comentado em março 11th, 2008 as 11:36 pm
Valeu, Carol.
Já fiz um UPDATE nesse post colocando a tradução e dando todos os créditos pela mesma a você.
Obrigado!
Comentado em março 12th, 2008 as 7:19 pm
esse video é muito bom.. nota dez…eu tava procurando a letra mesmo…eu n conseguia intender inteira…
Comentado em abril 11th, 2008 as 10:29 pm
Comente esse post: